|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& q2 J3 s4 a3 v( p2 j0 Y
/ O- P& w' P* W/ Y
8 x2 M4 v' E5 r# D0 B( |英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! V9 B1 N) z1 H5 y$ o/ O
5 P+ d, E# P4 ~, L/ vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 X( S* K6 M9 H+ {$ y0 V3 O
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- a }8 Z" @, s/ H) wWe're this close together, just this bit close together, $ ?. t$ A3 v$ X) J Z
3 u" M1 o1 h1 k) K2 h$ y* fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ Y/ Y! M8 |5 c$ U
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 F6 K# A$ ^* ^' S z) J4 r
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 Q6 S' t) n: u5 D7 p; P
: X9 j7 p& U5 O; b- \เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# L U1 d4 `" E3 c" E$ v% f' zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 t: ~" u, h, x$ U0 z4 R3 ]3 w" x LHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& D) S" g" i8 q5 O) o, U
+ N8 u: \, c) Y' D$ X+ Tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 v8 B0 ]0 F C+ R/ a
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 Q* @0 W- i4 i' T/ D4 ^
Don't know why, and I never understand that.3 F2 D( n, c W; T% N& c
1 j' [4 U7 _4 u8 l1 z
9 j" @% ?$ u' y5 ]# K" G! N+ R b1 t% M- g# R7 l
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - {6 \0 z+ i$ D$ _; |
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' ^) M; C/ E8 c; l, f4 k4 U9 f
Just only a inch, but it seems so far.7 g$ q6 U( P" g) Z3 ?& R3 f; c
" ?5 Q3 g! I4 k( y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) H, w" z4 D% G- R( j2 hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' \6 j3 p" A6 b) I& YHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
) ^' h& S C- L6 F/ D- n; t2 A
' s- g! l. m% f" e+ B! Dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) z" y& E/ j' K* ?" fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 V% }7 d8 ~, B5 [, t
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& E T9 ]) q* a0 O* ~0 ]+ W, y
1 \" s8 z/ t8 B U- s6 b4 l0 lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# F/ y E u$ L3 M) u8 yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 K& r! d! l ^! z* u
However close to you, it's like without you.+ h0 j" [( V' p9 ^5 Y! E4 }. ]6 o! m
4 `$ A+ t" p4 V- s
- E) V1 `" T4 ?- Y3 A/ }$ T. q
5 B$ v* U5 [, Q( Z# d6 Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / y# C D. L/ o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( C+ v) p3 }5 f' C) \& oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* L& G Q7 @4 q! _8 a( {2 B
z; u0 o2 g, l9 }% pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / C8 C$ v& m% Y/ Y7 P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - ~0 M* t; s9 |0 P4 V: N; [; {% G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' o' a% }& q3 o) {& o' Z
4 u/ l" n9 y) G0 p; jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# J3 V. [: _: udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) P- E% w( U5 n* l7 p1 vYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 X1 ^1 F# b; ^4 d3 ~' q# \7 R0 w+ C! B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' z( U, a4 ?6 Q( C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) l0 y3 P, e. ~0 X1 T! D8 T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 e2 _. F: y( M2 C( s
; ^, Y- a8 ?9 A6 ~" D8 i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 p3 z! ]$ |2 e2 x! @; \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 w5 a& p' v6 ?3 X( q5 V5 O+ jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" r e# y7 h/ c+ v8 ]
8 L$ X. V' Z- ~8 i1 [7 m7 c
+ ^' ]( f z, o4 T2 G% _$ f6 ^
/ u8 o U4 M" b! k+ g% W+ fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & U5 R" Y0 r q5 |+ [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 }/ D3 J4 L2 Y& g$ E
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& C- n5 w: X, `0 F) j3 t1 @
+ C; d# s' X3 S! hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( T) [& |0 [% I' d2 ~& w
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 C/ L8 C/ Y+ R0 r( z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# s+ R0 e& h$ x B/ h2 O5 p
- l4 M, F5 X/ S$ iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 M: K) u* g$ T% k+ J" q$ [
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - p M" |$ i' O
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 r: G% l6 q) g9 p! r+ t( `# S
/ p5 m9 ^4 L* `& K/ ?! `: y7 o& ]
; R/ T, t4 M0 K6 \, B# d; F# n7 N, m$ r+ W6 D8 u9 ?$ r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 f" f+ T% B# o/ w1 A7 E3 j0 @# F# Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % }2 A( S- ^, e& N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 [) b4 D# b# k! s+ g1 y6 n, p: f) n' j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 N5 s9 y) w! y, ^. ` z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' D+ T+ {' Y) D; hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; K8 h$ X, s B7 J
! L, x8 X8 _5 s/ `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( j5 ^2 h. M7 P8 \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * p5 X" W* B/ O" V7 s* C
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 w! o9 u& R( f) F
4 @3 V- ?, ]! R+ Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 E/ e; ], Z* v1 P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 R8 i5 ]3 e( x- N7 H* @3 B F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 y/ `( G0 f+ i+ q! E+ b7 s x' F
/ x" X8 @1 D/ m. Bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 z8 }! H9 T% p$ i: t4 S9 L5 N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" ?+ @- l. N4 a) A8 LTell me frankly, that you don't love me in just one word,! Q0 |: d+ P8 S+ i( w; x0 f
) O( K$ ?: _4 d* K
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 w' h4 }% z5 dter mâi rák kam dieow gôr por … ( Y2 L8 S, M5 j% V$ J! u
That you don't love me in one word would suffice... |
|