|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 v! J6 ]3 m- I' h
3 V- f2 X7 {, A+ I
7 M# F# \8 ]; Y. H3 @ B9 m* G# i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ k) j3 N S# F0 ]
% r1 J0 q6 W& w6 E4 jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 ]/ P/ r9 [6 ^! Y3 P: Z- {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : I1 d2 G3 N: t/ H
We're this close together, just this bit close together,
" ?/ \: p& H, [7 t. t
9 ?, \0 K3 a. r8 M2 N4 Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ j8 s- H% c8 k8 q/ B1 Wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % `0 J. ^% {, U$ j& p6 n2 A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 M7 D4 C; x/ |% L$ Q2 p/ V T- _4 N8 @
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . x9 f+ k3 w' k# Q# D
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 T" a& C: j2 s+ yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ Q" Q1 E* D/ O8 d0 V. K' h8 @8 W$ i; U0 D$ l0 `. @- Q) ]- w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 S, o( c7 W7 Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 v- V$ x5 a/ ]* ~2 z" _Don't know why, and I never understand that.( h" T' e- \: \ X
, Y, E( M2 Q' F3 b1 T' O
+ s9 u2 P+ z5 J' a
' x5 y# `* V+ P) P; {1 C# Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
O* t K& V. H, hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. T7 j1 G8 {% Y5 K8 p/ Y! B) z% N0 `; RJust only a inch, but it seems so far.
' \7 \' v$ i) [9 c# ~ O
9 B; p$ i6 w) z9 K6 y: J. Vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 C" X8 Z, _* f& [- f7 {9 _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, G7 c. ?9 y6 j hHere besides you, I still feel that I'm without anyone.) @- d0 |2 ^& N7 _
+ G n1 N0 @! C8 @2 Cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# O5 C5 n7 `$ x! h' t* Yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 V" S0 `& t; M7 q ~/ J m2 `
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ D1 n0 d6 N1 f- V/ U
+ d4 U1 O4 J: q$ w% [4 Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , P( E6 v4 \0 X% j- ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 g" y% H! `+ f/ c! l/ p% f0 o: B( g
However close to you, it's like without you.7 X, }% m! x5 T* l
) V6 w# a2 D% x {
1 e+ n$ e* K1 M9 C0 m& q
s1 p- p" Q; } Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ m! O9 ?1 r {4 i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 B7 {7 z0 ?7 c9 k e3 x" h n. CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! P9 I0 P6 `* m$ c `' k' [! M! e- k- ?$ V0 |8 R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# [& { |; ]( g' h: ~3 Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" p, F/ s) a+ i# X; uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# ]( V) }7 O0 t$ [* M x7 `1 I! O
& _: Q2 Y# w3 R) @* |0 n- xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( H; G+ G( s D E4 fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 S- o* m; ?) y; b" h5 E/ DYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( h! L9 y( S, H5 w2 J' V- Y" S- d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! J; \! j% z* Y3 V. I- q* v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 M; C3 G$ c$ b8 q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 Y6 T( Y* c8 V7 R, S' W f8 |. G
" _& R3 ?) P' v+ n& o+ `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 |& W/ a5 M4 F7 |4 k3 x& Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 l# x9 ?& V" f/ y. V4 ^# z! bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' R) x ]. w8 a' a" ]% ~
g$ R$ E; @ b0 D) u; w+ ^" Q1 o; I3 \( s+ M
# w* L4 j( s: j eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 G/ X" X: s* uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 u- I/ C& S' R B" f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* Z- X2 e9 ]1 D# N2 v! i6 N; m( T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" h* W6 B5 u' thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 c6 c8 O4 s& f) ZIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; ?$ E. L+ Z, z
, J6 M* V) H j4 f3 O/ T3 x; f9 oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: P) }6 z/ b: r/ n* ]kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 D! R5 H: i9 T+ @0 kI only ask to have you to be like the same person as before.! d2 u6 T% o% i
9 o6 j$ `2 ?# J8 c7 M, Q" m! V
6 [% N8 a' D3 O' b- x$ Q7 M6 o) T1 l7 s k- `3 {: r1 q/ x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 m9 h) o% d% X8 d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! a8 b, [6 r; U" A8 M# z8 X9 NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 _; v" G/ U: x/ R5 K1 Y6 ~
2 m" }8 w# Q) i7 S8 iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) t8 R. C) d* F7 T& U# Z0 ^8 ^# Q5 v0 yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( N1 K m& w7 ~( p& IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) J6 |* e- A0 z5 S& c: v6 n$ p# s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ ^' |! m1 p2 G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) X# G( s! E0 ^& w" X, X
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; h1 Y6 q9 b4 `! B# |3 |5 T9 {
* F; @8 s1 ~0 W* S5 N+ }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / e0 P% R6 i" m" K" |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( T& {' F) U3 bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ u( o! U+ E7 S8 V4 P4 K8 T" c& n8 h; X8 d! c# H& U% w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- _% s" y' M0 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) P8 j% `" o6 R/ I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- Y2 @( Y8 |+ D" g. v* a' ]+ Y P5 Y, M0 [# S, w( u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: A! Q8 d/ `+ K9 ^9 D# eter mâi rák kam dieow gôr por …
$ C) Z4 p) C8 s' q' q' Q) SThat you don't love me in one word would suffice... |
|