|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD {& F0 U7 D, [
5 f$ o6 ?0 [6 A* v# m. B" x) Z* x% u; s+ [# r
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ c7 H0 k+ A* u% z5 u6 }
, \/ F# z# @, }ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % }# z" {/ {/ r" L9 s
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 ?" O, K5 W$ G4 s* I! l( x/ U
We're this close together, just this bit close together, % {# Z6 x! n0 N3 j& f' P' c- ]' x
; u+ l# I ]7 L) b7 A. nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * v. n. @; O5 ?/ Y1 L9 F# r5 c% \# Y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 L$ M' k: x7 a7 B5 o6 FBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 a8 p) l! E6 [* a; Y9 Q
! Z: t7 t" Z3 `. d8 d- ^: wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- r1 m2 F8 t" H0 k0 Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! X2 k% J2 `- @
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + P. ?7 N1 ]3 {
+ t' a3 P2 @9 A4 V* X2 K! i0 h: Aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 v" U; j) }% K
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % Y& s1 y6 h' ]* _/ ]
Don't know why, and I never understand that.- K) B& |, ~( g* ~
! \ U& Q: b2 J$ n, E. j/ r$ q
" B) E! A% x+ j2 g2 B9 \$ G( c
3 g o# N, z' O) I+ ?9 cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ ?# {. L x; ~# k
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 P- I. i. A8 |/ VJust only a inch, but it seems so far.& X$ T) d' {8 ]# h2 [/ ~
. V$ U2 s' h: M( i k9 Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, ^5 A- v" d5 e$ n- O- [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( v3 E2 ^ D- I0 u& y3 \0 V
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 g, D/ O1 U) W; y4 k- S6 d" U2 H8 D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) \0 K' l. M |5 S: a5 j {$ X Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' O5 ]+ c# l$ T+ w) mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 ` E7 j0 H' y$ C" z' G- [ d. W- v3 k" L1 m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" H, e5 m' R5 t6 `5 E- zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& |9 x1 h$ P1 z% eHowever close to you, it's like without you.
7 H( y1 J0 e: e- p( k5 D9 E( ?. J$ A! S. V
5 H3 c- `/ i+ ?5 N" l
/ S9 A$ O) z# m2 Y( C( m0 M3 F: R% Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 m: s; j9 N" W$ p% V9 \4 Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 C+ w& N4 e) E3 i% @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. F( {# p; t8 {
: e2 H5 l) U) y) m6 G9 U: V& z6 ]: Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; q# q7 d0 v) n. m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ S3 n$ |8 k. o- G8 wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. V0 m( L7 J; [+ W6 E( f
/ t0 L. m( d! ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' z m2 o( w' G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. q \7 r7 d. DYou wanted to revenge, and to torture me till death, * F7 w$ d4 m2 m1 S7 C
. f4 C$ l3 d& Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
\ w, G! B b9 Y1 i5 ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! N5 k! i4 b; d$ z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: x: G. m5 a' [
$ h; ]; s' S s: Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . j5 J" L8 n! h# O* R* q. i# y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / W# ?1 u% u/ E( l* w2 \5 Z/ u7 H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# k1 ~; U7 h0 F6 D2 w9 `8 ^- x- k* ^$ m {, r, @$ I7 ^2 Y
" m2 F$ z) B; P' |5 {
/ @: M4 h. I& Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- G4 l$ k0 Z' n% v A, L& ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; A+ ~# U" q- B. F1 ^* K
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( q+ J8 H& _1 R+ C/ g' K
7 G# x) X" ?0 s! E0 @8 Nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* C2 K' c# w4 ~9 Ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 Y; U* } C; H7 X* T9 TIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( p7 r' w& ^% l) o& j
# G7 B; z# ^% g5 L3 P" _/ i2 W* tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' K0 q: X. g' P x! _& L7 a- O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 U6 M: q( p1 sI only ask to have you to be like the same person as before.3 Z5 p ^1 @* y) D& _
" ]5 B' q# Q8 O
q0 Z# W+ I0 {8 f- w
. u3 I' K. x1 s: U7 tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ U+ W7 b1 L$ w$ vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! Q% d# b- A$ ?6 {/ ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 q' i4 q. ]& D% v) S. ~, F6 @% P; u
5 _& D. M/ e% T% g8 @ C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# W3 e1 }+ H/ W: Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( |% T" ] ?9 V E( x% dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 I3 M) P: o! }1 k$ `( F
, ?- }$ A9 F; s$ D% Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 t1 | f& A! W" F) E! j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 J* w" I( P6 Q8 t( Z9 D
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) Q# i% |' c& U: o1 e' J
& O6 u9 Z: ~( ?" ], i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 x7 t( k9 i Q* n4 v% i: i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( h- x' C( I" J$ s. n& Y* O" KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
h, b$ ^ E# q7 I! i5 L$ y" r2 B9 X) h. [& L, q& Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 n( X$ |5 N5 F& E. lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# H3 k9 L' {9 }$ R& ^4 }7 i: @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 B9 w. _% y7 x/ o+ d1 P2 U$ L( @/ Y3 ~; y3 c" E9 F; S* f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , Z7 n9 L' O' i P3 F1 _
ter mâi rák kam dieow gôr por … + w- f( o O" _# K0 j
That you don't love me in one word would suffice... |
|