|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& m% b7 @9 ~# ]# i3 c; Y( U! _/ ~* C% r& C5 i
: D* R2 u0 |$ l h' U1 a) v. x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 D+ B. Q; V! u! ?* o" H: f
4 E6 i3 B$ F _+ U, w* Oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& J& q3 Q; A3 F+ f+ v) Q2 Iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% a& B$ |1 t$ I! GWe're this close together, just this bit close together,
/ t s2 L. o& d* O- Q. R5 h5 [, F2 ^" T$ U. f
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : d+ {& f7 |$ X1 Y, i
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( Y* @+ [$ Q1 m" S7 X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 u) T# J; o( Z+ o6 N9 s/ l" C
3 y6 D4 F3 @5 y7 fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 v- d* ^% Y5 t1 ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 `6 _/ J" d9 ^% X r- D" p+ o& g
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! F: L! F" `; s5 X) z" n( \2 k
; ?8 q7 |; u: D' n! v) Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : T$ e* k% }2 `
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ J* w/ K% y! {, `Don't know why, and I never understand that.
: P* z) J- i0 A4 m% j$ f6 x
6 o% E9 f6 B8 O' t0 g
9 y" }1 P0 m* V$ d1 a. s3 z I! }* y3 z3 Q; a
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 z1 ]: D- }* ? Vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( S$ n0 R2 h5 M# g$ r( ]4 \3 pJust only a inch, but it seems so far.& n0 ^6 s; X7 x
# E: K. x {. C+ E% x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : K' r6 i9 _- ^( k, A6 s) ?( y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 z. |7 V0 r3 _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 q/ J* [' C7 w( h8 h+ S Q1 ]
% _' M" q! v/ u5 V2 Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; w% b! f3 _+ `" p4 ~+ ]- w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' m. {. Q X% F" n+ J1 sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" ]: n% d/ f$ A9 d' P7 h" t
/ z8 `0 Q; z8 G( k) i/ a/ E! Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; O; \# y9 @5 Q @ j) f3 M. j" ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 f6 B# O7 R0 NHowever close to you, it's like without you.2 y- F2 a: ~. e/ R4 n. ^" x9 C" j
6 J5 X. G" P; i- h* Y* A. H
' Y* m8 s8 z% c! |) B
: L% m3 N' F" a6 i- }1 @8 c4 g" Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # E9 ^- w( G9 w8 n D! u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 | i9 [" V9 G" N' I% n$ c# r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 b7 C! ^. G& @0 e+ p/ l C) {# v6 R( Y: w9 Y4 m f+ A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; X( Z; e9 R/ qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 ~" H" W4 U8 k5 \0 mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 ?, `1 P2 C& Y4 k- v% H) \+ K- F
% \9 H1 p5 s) v. u) z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 q! S- c2 i1 ?/ h- v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" w! M; r% D) ^& Q, ]/ W7 JYou wanted to revenge, and to torture me till death, : e/ U6 l8 I4 t2 ^; K# p [
/ f, }0 E& C R* G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 z4 Q _) ]& l) ]( `2 ]: U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" B# R D" Y% f0 ]4 cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 V' @% w0 w' Z4 P% U
3 A' g- h; h5 j) ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( r9 y) ~2 k: j4 @! y, ?, ?0 Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 `& F+ f" k! F/ A, _
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. g% N5 H5 q5 R
$ E% B. A) t) R2 a8 s5 {1 k+ s8 [7 k7 U/ [% \8 ?4 k/ d$ O* v
4 _( v Q3 y5 y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " Z8 M6 F1 f- q# y$ U0 C% A( u
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 S3 w- r/ g% Y. X* a4 M
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! `) N- f& U$ d( T: R6 X# @: i7 d# ~ [8 H
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " z! Q1 H! {0 i3 s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " U' |$ c0 u2 J$ d, A, R9 R N# U8 S( S
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 V6 u! V% c, O! P$ w7 m, x
, \! V' l$ @& F; w; m: j% G/ ?' f! \
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ {1 ~$ y" @1 F6 Dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ Q# X$ p5 g9 l! `I only ask to have you to be like the same person as before.: j' z1 _6 n" ]3 ?8 P
, @0 \ X) v) D \
# W8 O2 `/ ]- r1 ~" ~
8 ]7 d1 [7 V, ?5 a8 S- F9 y3 Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) }& b( i! \; |+ W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 e. T0 N$ h5 S' M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 o& M; \, O1 c6 N3 n( p8 m
! ?6 k9 j( p$ _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 t& N: m b9 g: y5 i. hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 O: u5 h/ \; b2 L4 WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 @ l3 Z$ f6 A K5 ^
6 v) C V2 }& S4 M9 l' p# i/ jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; E0 G( s1 X U' `3 n$ _# Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! G( {/ I+ ^) ~4 P+ I/ uYou wanted to revenge, and to torture me till death, + J/ H* ~' p" A; \7 G
; b0 I z3 g6 rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % w; Z! a% ?8 {6 j9 Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- @: j6 t# ^# MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 ~- X4 n |! ]. I- a0 m) t
3 J+ l% `$ v* R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * E! k+ u9 t' |7 B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 a1 n: @4 D, r' M/ t5 L4 lTell me frankly, that you don't love me in just one word,
* e8 Q$ ?3 b# ~! [, U# ]
; [& g/ k1 C; L$ Y& ` |เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , M5 s8 @9 ?1 {/ H* `$ ]
ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 B3 {) t# }2 E* X# z0 PThat you don't love me in one word would suffice... |
|