|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 {0 S! Y& [& S! G9 |# _, s* @1 @
$ \; d+ E7 p5 k' `$ R& n1 j w) B3 H3 y9 C3 e) k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( a2 B1 I, H1 D; }0 E/ V0 l" D: R+ t
/ `! B$ G/ B6 A3 Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! U) m3 J: _- ]# b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, Q. w# }+ f( i2 {0 sWe're this close together, just this bit close together,
3 G3 z2 @& i( z7 D% z
6 X( W& v) O* \6 C \1 Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 e. B5 Q& h. H" ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 R5 F2 y7 e g, ~
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 e+ ]$ J5 ^9 E# m
2 Y3 N1 K/ H; m9 J& Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ ~+ |( {6 S/ ]( yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * @6 B! f3 ?* T# z4 M* N5 L1 m% I" p
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ s0 p( n( }) w: |. d/ ~
! D9 j5 e' Y% I+ nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 {; Q& @& ]4 x( u- Q# C6 M5 W- q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ^7 j+ _% q3 w& C) Z. g- B& q
Don't know why, and I never understand that.3 k- h0 ?" V1 q$ I( n
0 ]4 Y0 x# ~. {1 O* S' Y0 L6 a$ f+ Z, d9 `
) D& f8 @3 k, a2 n$ M6 fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 K) i/ h% V1 b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( \8 R, G- p9 y' y; B
Just only a inch, but it seems so far.
9 S1 C( ~* |* g( `- N: R5 ^! F. F( Q) n, N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( S9 O4 A0 }! G' Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / T1 o* y' B; b7 g4 n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 H9 H: c, K5 \! O2 l) Z$ |; o: S+ f
j. n0 E+ j. |8 Q/ qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- `, f& n' ^. U' Ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 [+ q" Y* D2 [2 s7 WExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
?3 A! A( {" x6 F8 s
) u; o, e' z* U) p. tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 X: }5 h6 G. |* V) u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - X1 u, O8 ^3 [4 N- P
However close to you, it's like without you.
I" l- `- n3 |3 n7 r% r9 ~7 B; |7 N; u* F5 j ?) @: a
4 t3 @5 [% U8 R0 ]' Z
; v; f; q% Y1 T4 J% x+ s( W+ e3 Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 G) E' \7 u1 @( `' ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + t2 |/ u% v( N8 x% J, a4 a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ J4 t: x3 @7 P, f! z
: ^& R+ k s4 ?% Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 x! g$ ^. x9 H2 C$ wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 Z$ |) s+ e. x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 _4 t- w9 ?( ?- J+ n9 E
- V# x2 e$ ]- V$ w* T) A& k* E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; T! R: d7 Y* J; jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 w; @' M6 v m% \You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 m/ |1 d. J+ q$ S6 E" c1 |
9 S/ k% M+ A. w5 D& ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# n! V7 K* w( G1 Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) j5 P# J! Q$ S8 M. J* k0 ]; ]+ F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 M& V3 |0 ]. Y) d7 [
3 ?* X1 D* @; V; X: }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 k; x& O$ }$ }' @" A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. Y7 Y& G8 o" j: f; c( ]8 oTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) |# `9 l7 G# A/ S$ b" i: ]4 D8 [! E& l( h
6 Q) y# p5 H- O" e) W6 M: R5 Y
`# v8 I& k i6 j* ^9 e- Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 T3 i$ i) r$ k% M3 |$ V2 g. `
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( X# {3 i1 Q* g9 E/ E7 h2 KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 F( i0 F$ l c, ~
' T( M9 ?9 u5 |- @3 A1 Nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. |/ U1 R' t, D2 zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & s& _0 {9 l! m6 _$ o2 i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- V! r- v8 L: M& D' ^, k
4 O1 o& `; N% @/ b- V0 Q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 g7 C) u# I2 {% T: a& r" ]4 U& lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ g- a: U) Y( s# U# E8 E
I only ask to have you to be like the same person as before.
! u) x" x7 X+ U/ D! x5 ?( j0 n# B$ G& Q3 A- W' A0 f
+ a# L6 Q6 e7 h1 ?! x9 U
5 j8 k6 F9 y! Q* R% |- hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% K7 G3 q+ E Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, Y% z# }. A. h wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. z$ X% C8 b% q% I5 `* h6 M3 U t% y
4 l, `( L, b" O+ V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 Z% Y% T3 B/ a t( ?9 l* Y) hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( M5 W7 l9 k, t/ k3 s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! K* n) l1 {, T' z7 H% z6 y; o. @( `
4 O% t: P( m3 r- f Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 ?) A' C- w8 [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 k8 l. m4 Y3 G C0 SYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ w- @! e. A- \# A' }9 t1 F4 S& |# W/ G' L* n# K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 q' {' Q, c \; l' W* O& w L# t/ |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; o; i5 o3 s+ `+ ]& s% u4 vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; s! @5 O- O3 J" R% X' U/ I/ s5 k' V$ {1 C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " a! P" m) M% _) L/ o- F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " Q5 V4 d; ~4 [+ g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,0 x, d% t( t0 g" d
$ P, u7 F& ?; `8 Y# L' W# Q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # E3 J, i' ]# L: @) S
ter mâi rák kam dieow gôr por …
( n4 w! b! L/ s3 QThat you don't love me in one word would suffice... |
|