杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 137555|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 n' ^" D, g* L$ X# K0 V5 Y
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
, ?* ?+ w" k! o3 n8 \3 S - r; k) n! ?. L# B- Z- ]
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
! G2 ~" A/ t" O # Q: C- K8 M6 w/ [0 L
遗憾,我给不了任何回答。2 Y- _) y# P9 v& b* [6 Q- C

0 N! q! N: K' b% P* ?6 Y" m6 ^更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”0 `1 ]4 x5 b* a3 U
2 y# g0 c+ _! C
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。. l; b4 ^' P( d6 o- ]) }; I

1 V5 F8 A% u# K8 x但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
: r+ E5 ?' F* `7 \ + ]5 ]; b; d& c
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。8 v: \9 s3 k/ T& f# f  L- A

# I# m0 ]1 r/ |; ^; K/ v% l6 a马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; x9 i3 m' J% r: X
: ?: l$ r& t( g
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。/ p, K. S7 [4 g1 u* g% F
) [! `$ X# a+ x! Y
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
  b$ g$ H! N" n5 w% @2 ] ) ?+ u1 p4 D0 j* Q! L+ w- @
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
3 j% s3 G7 h! r; ^$ c3 u
( z+ {' m" w7 @8 Z中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
8 z. n1 d5 _, U3 b
7 {/ L9 w  v6 A4 r, d# l, ?骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。% l& F. d& {; R/ Y

0 P' O: A$ e. H( |还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
) n; S( ?+ }* j! {
& h  k1 _; M7 T4 [: n警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
- T, g; v) {8 h 3 ?: u! B, b' [
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
2 ]  @6 {, [' T+ H% l4 o
0 \- ^5 _" y7 _; S, e要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。0 {0 d4 H6 B% J4 m

' a( }2 r5 a9 Z$ y& p2 O- n/ N渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。# L5 C' M6 g+ p' U; E3 U
$ N' X# H6 J; U# `
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
+ ^3 ?5 i* Z: s4 Z
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
* z6 Q% w0 O7 O5 B+ ]+ c. d6 m
  e0 n. S( E. z; o  R" D9 a不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-11 02:11 , Processed in 0.052272 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表