杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 97663|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。8 R0 B( I% r8 M* P+ z9 l" |& Z
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”8 ?6 ^/ Z% Q6 n0 p* ~, r6 s
) a' n; s5 `% A; F  S
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。, b: `- ^* k# z5 Y, U" F- O
5 @) f9 j$ G, u% x
遗憾,我给不了任何回答。: j% S% P$ V4 a+ ^- x6 O2 [0 p

: y+ [$ K( _6 n  m2 x4 Q: ]更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
" x( u+ X4 F3 B) u# a  C. x$ S ) C+ c: x! o) p4 v3 Z. F
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。$ i" B6 f- E/ u1 b
6 R. @- Y) P2 k$ P& i/ ^
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
. U. F, E- R! n' X! V% C8 [9 a8 H 3 A$ y9 D1 N* Z9 R# f- \
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
6 C# e5 F# {2 q/ I+ f7 k3 Y/ ~
7 j. T0 v' g1 t7 O马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。+ z% j( p# o6 W* c, I. `- x2 w
$ C- Z9 k+ k: x( S
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。5 T* y0 @6 L, y5 a' W( \0 _; q, j
; H$ o1 R) Q/ I- D! N+ D  x* m
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。( j- A1 T' n2 g' n' p

! j0 ^, i( s; b2 z1 x# k- G华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。, v4 e: u  u9 D# U
- X/ W* J  |8 M) ]3 @; ?7 }9 _
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
' c% A  h2 V  H% B6 }
- O  I$ X. f0 D. }骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。; E) P5 A: n8 ~7 f$ l
: L7 R1 [! s  r7 n7 X4 i+ p7 W0 D
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”8 H( ]8 C5 O; [
- A' E3 ~; W& ~: q
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”, h1 e6 N6 ~$ `  y* Q# K6 Q" u

- v, g2 J& Y+ v3 o; I0 j容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
/ y/ \4 P$ {1 G4 g+ R5 `5 h
" `1 ]+ \% L  F0 m/ {要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
- w0 p' P: B. i& n7 R' e3 m% r. I
& E( h& ]. S! l渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。3 T6 d( M$ _& z6 z5 L
: Y# V0 I# h9 h! x5 s. m; ]$ ^
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
, ~) H+ ~, t! j6 x7 x4 A
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
" _* a2 A  P* z/ K9 |+ p
' R$ |% E  [+ p5 _不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-10 07:56 , Processed in 0.064748 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表